МППСС СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНО

Это Правило относится к судам, не находящимся на виду друг у друга при плавании в районах ограниченной видимости или вблизи таких районов. A vessel engaged in fishing, when at anchor, and a vessel restricted in her ability to manoeuvre when carrying out her work at anchor, shall instead of the signals prescribed in paragraph g of this Rule sound the signal prescribed in paragraph c of this Rule. Настоящие Правила распространяются на все суда в открытых морях и соединенных с ними водах, по которым могут плавать морские суда. Правило 10 — Плавание по системам разделения движения. Однако, соответствующие власти прибрежного государства вправе устанавливать особые правила плавания во внутренних водах как например ППВВП в России , но международная конвенция гласит, что они должны быть приближены к МППСС насколько это возможно.

Добавил: Nam
Размер: 23.19 Mb
Скачали: 61565
Формат: ZIP архив

Никакое последовавшее изменение во взаимном положении двух судов не может дать повода считать обгоняющее судно, по смыслу настоящих Правил, судном идущим на пересечение курса, или освободить обгоняющее судно от обязанности держаться в стороне от обгоняемого до тех пор, пока последнее не будет окончательно пройдено и оставлено позади.

МППСС распространяются на все суда в открытом море и соединённых мппвс ним водах, по которым могут плавать морские суда. Огни, предписанные настоящими Правилами, должны, если они имеются на судне, также выставляться от восхода до захода солнца в условиях ограниченной видимости ммппсс могут выставляться при всех других обстоятельствах, когда это будет сочтено необходимым.

МППСС — Международные Правила Предупреждения Столкновений Судов в море, г.

Любое количество буксируемых лагом или толкаемых судов в группе должно быть освещено как одно судно; судно, толкаемое вперед, если оно не является частью сочленённого судна, должно выставлять в передней части бортовые огни; судно, буксируемое лагом, должно выставлять кормовой огонь и в передней части — бортовые огни.

A vessel restricted in her ability to manoeuvre when engaged in an operation for the laying, servicing or picking up of a submarine cable, within a traffic separation scheme, is exempted from complying with this Rule to the extent necessary to carry out the operation.

Маневрирует при сдаче лоцмана на лоцманский катер Круизное судно, спускающее шлюпки для отправки туристов на берег Судно, производящее подводное фотографирование с помощью глубоководного аппарата. II продолжительность каждого проблеска должна быть мппсч 1 с, мппсс между проблесками — около 1 с, интервал между последовательными сигналами — не менее 10 с. Каждое судно должно постоянно вести надлежащее визуальное и слуховое наблюдение, так же как и наблюдение с помощью всех имеющихся средств, применительно к преобладающим обстоятельствам и условиям, с тем чтобы полностью оценить ситуацию и опасность столкновения.

  ГАНСЭЛЛО Я ПОДАРЮ ТЕБЕ ОБЕРЕГ СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНО

Судно длиной менее 50 м может выставлять на наиболее видном месте белый круговой огонь вместо огней, предписанных пунктом a этого Правила.

Дельта-Фарватер (МППСС-72. Часть A и B)

Они должны быть расположены на бортах или вблизи бортов судна. An air-cushion vessel when мпесс in the non-displacement mode shall, in addition to the lights prescribed in paragraph a of this Rule, exhibit an all-round flashing yellow light.

Судно на якоре может, а судно длиной более м должно использовать также имеющиеся рабочие или другие равноценные огни для освещения своих палуб. Эти дополнительные или мппсм или сигнальные огни, знаки или звуковые сигналы должны быть, насколько это возможно, такими, чтобы их нельзя было по ошибке принять за один из огней, знаков или сигналов, установленных настоящими Правилами.

Безопасность на судне

The repositioning of lights as a result of conversion from Imperial to metric units and rounding off measurement figures, permanent exemption. Плавание судов в условиях ограниченной видимости.

Вертикальное расстояние между знаками должно быть по меньшей мере 1. Судно, использующее систему разделения движения, должно: Эффективность этого действия должна тщательно контролироваться до тех пор, пока другое судно не будет окончательно пройдено и оставлено позади.

Where it is impracticable for a seaplane to exhibit lights and shapes of the characteristics or in the positions prescribed in the Rules of this part she shall exhibit lights and shapes as closely similar in characteristics and position as is possible. Дополнительно судам, использующим радиолокатор: Если необходимо предотвратить столкновение или иметь больше времени для оценки ситуации, судно должно уменьшить ход или остановиться, застопорив свои двигатели или дав задний иппсс.

Судно, идущее под парусом, но в то же время приводимое в движение механической установкой, должно выставлять впереди на наиболее видном месте знак в виде конуса вершиной вниз. In a vessel of less мппс 20 metres in length the sidelights may be combined in one lantern carried on the fore and aft centreline of the vessel.

Международные Правила Предупреждения Столкновения Судов (мппсс)

Это Правило применяется при плавании по системам разделения движения, принятым Организацией. Расположение информационно-указательных огней и знаков на рыболовных судах и судах, занятых дноуглубительными или подводными работами 4 Расположение информационно-указательных огней и знаков на рыболовных судах и судах, занятых дноуглубительными или подводными работами a Огонь, предписанный правилом 26 с ii для указания направления выметанных снастей с судна, занятого ловом рыбы, должен быть расположен мписс расстоянии не менее 2 м мепсс не более 6 м по горизонтали от двух красного и белого круговых огней, предписанных правилом 26 с iи при этом указанный огонь должен быть расположен не выше белого и не ниже бортовых огней.

  DJ МИХАЛЫЧ ПОПУРИ 80-90 МИНУС СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНО

Any subsequent alteration of the bearing between the two vessels shall not make the overtaking vessel a crossing vessel within the meaning of сппсс Rules мппссс relieve her of the duty of keeping clear of the overtaken vessel until she is finally past and clear. На судне длиной м и более этот сигнал колоколом должен подаваться на носовой части и немедленно вслед за ним на кормовой части — учащeнный сигнал гонгом в течение приблизительно 5 с.

ОГЛАВЛЕНИЕ

Во всех остальных направлениях в горизонтальной плоскости уровень звукового давления не должен быть ниже чем на 10 дБ от предписанного уровня звукового давления на основном направлении, так чтобы дальность слышимости в любом направлении была бы не меньше половины дальности слышимости мппмс основном направлении. Конвенция о Международных правилах предупреждения столкновений судов в море МППСС с изменениями на 29 ноября года.

The repositioning of all-round lights resulting from the prescription of Section 9 b of Annex I to these Regulations, permanent exemption.

Если длина буксира, измеренная от кормы буксирующего судна до кормы буксируемого, превышает м, — три таких огня; ii бортовые огни; iii кормовой огонь; iv буксировочный огонь, расположенный по вертикальной линии над кормовым огнем; v ромбовидный знак на наиболее видном месте, если длина буксира превышает м. Полностью соблюдать Правила части Мппмс.

Международные Правила Предупреждения Столкновения Судов (мппсс-72)

Если на судне свистки установлены на расстоянии более м друг от друга, то для подачи сигналов маневроуказания и предупреждения должен использоваться только один свисток. Верхний и нижний из этих огней должны быть красными, а средний огонь — белым.

В настоящий документ вносятся изменения на основании: Мапсс, ограниченное в возможности маневрировать, когда оно занято работами по прокладке, обслуживанию или поднятию подводного кабеля в пределах системы разделения движения, освобождается от выполнения требований этого Правила настолько, насколько это необходимо для выполнения этих работ.